Donnerstag, 28. Februar 2013

Mittwoch, 27. Februar 2013

Fragmente, Enthaltsamkeit, Sorgen, o Herr, und plötzlich wilde Nächte mit einem imaginären Liebhaber, der imaginäre Liebhaber bindet sie mit Zauberfäden und setzt seiner Braut Masken auf, el día de su desposorio, wie niederig würden wir verbleyben, wenn Dein Geben nach dem Mass unseres Begehrens seyn sollte, Zweige, der imaginäre Liebhaber lässt sie erstarken und erblühen, macht aus ihr eine grossartige Hexe, so lasset uns denn sehen, das Genie stellt nämlich Verbindungen her, agblo, das Genie zeigt, wie man sehen muss, was die Braut ferner hiervon sagt, wir müssen nicht nur wanga anfertigen, nein, auch Masken, und vielerlei Fäden und Bänder einkaufen,

ain't it hard to stumble, und die Braut ganz einspinnen, and land in some muddy lagoon, das Genie wischt das Falsche weg, mit leichter Hand, und belässt das Rechte, das Wunder, das immer da ist, und die Braut sagt, unbeweglich, y el día del gozo de su corazón, und wir hörten einen Herrn reden, der sagte, wer einmal hunderttausend Franken im Jahr verdiene, der verliere den Bezug zur Realität, especially when its nine below zero, Schreiben ist etwas Böses, sagen wir, das Sein überhaupt ist böse, wer sich hinsetzt, ist böse,
wer spricht, ist böse, vor allem, wenn er sich mit einer Frau hinsetzt und mit einer Frau spricht, um die Seiten umher, wie wollen wir dem Bösen entgehen, entgehen wir dem Bösen, wenn wir verehren, oder sind wir erst recht dem Bösen verfallen, wenn wir verehren, wir verehren nämlich, und wir wollen selber verehrt werden, als Verfertiger von heilbringenden Zusammenstellungen, 'cause the vandals, der Herr, meine Töchter, ist nicht zufrieden, took the handles, der Herr ist nicht zufrieden, Euch so wenig zu geben, als wie wir von ihm begehren, då sade jag,

Montag, 25. Februar 2013

Samstag, 23. Februar 2013

und wir wollen die Menschen anleiten, wir wollen, dass sie lernen, uns zu verehren, und wir wollen, dass sie sich von uns verehren lassen, ve mig, jag förgås, sie lassen sich nämlich in ihrer Schwäche nicht richtig verehren, sie wissen gar nicht, was das ist, um sie besser sehen zu können, schön sein, und Schönes sehen, und singen, ain't gonna hang no picture, Hemmungen, das Wort hörte ich schon als kleines Kind, er hat Hemmungen, rief man und lachte, Hemmungen, er will nicht grüssen, will nicht danken, will dieses Hemd nicht anziehen, er hat Hemmungen, dieses Hemd anzuziehen,

ain't gonna hang no picture frame, aus heiteren blauen Augen blickte sie sehr deutlich umher, und das artige Stumpfnäschen forschte so frei in die Luft, als wenn es in der Welt keine Sorge geben könnte, took the handles, bleiben wo wir sind, bleiben wo wir sind, das ist das Beste, keine Reisen, nicht nach Rom, nicht nach Wien, nein, still dasitzen, abwarten, glücklich sein darüber, dass man sich verbergen kann, und nicht zu denen gehört, die sich nicht verbergen können, Raspberries and Tarragon, principes tui infideles socii furum omnes diligunt munera sequuntur retributiones,

Montag, 18. Februar 2013


el día del gozo de su corazón, haben Sie das auch richtig gehört, ain't gonna hang no picture, mehrere Militärpersonen, in denen ein Streben nach Geisteskultur rege geworden, suchten ihn auf, Spiegelungen, Ernst Prophète, Riesenschritte, und ein Riesenständer, und bedenken Sie, dass der Mensch eigentlich nur berufen ist, in der Gegenwart zu wirken, ain't gonna, dürre Blätter, Kräuter, Staub, graue Fetzen,
et j'aimerais vous visiter, Schreiben ist ein Missbrauch der Sprache, stille für sich lesen ein trauriges Surrogat der Rede, der Mensch wirkt alles was er vermag auf den Menschen durch seine Persönlichkeit, mais visitez, visitez, zehn Jahre lang haben wir nicht besucht, zehn Jahre lang nur immer von Besuchen gesprochen, visit me, visit me, und noch immer haben wir ihn nicht besucht, den Schutzgeist, aus Scheu, ain't gonna hang no picture frame, Trommeln, die keine Trommeln sind, sondern Gottheiten, venez, die Bäume wachsen, venez donc, die Bäume wachsen endlos, die Bäume wachsen in den Himmel, I’m not used to working, was aber hie die Braut sagt, das ist vieles miteinander,

et dixi vae mihi, und der denkende Kenner der Menschheit muss es nach seinem Werte zu würdigen wissen, well, haben Sie gehört, ein Riesenständer, eine Dichtung, in der das Wort Riesenständer nicht vorkommt, ist keine Dichtung, I might look like Robert Ford, hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah, Nor buy all the fine things,

die höchste Aufgabe einer jeden Kunst ist, durch den Schein die Täuschung einer höheren Wirklichkeit zu geben, Schein also, dass er sie nämblich in den Weinkeller führet, Schein, aber auch höhere Wirklichkeit, Dahomey, eine solche jugendliche, aufs geratewohl gehegte Neigung ist der nächtlich geworfenen Bombe zu vergleichen, die in einer sanften glänzenden Linie aufsteigt, sich unter die Sterne mischt, ja einen Augenblick unter ihnen zu verweilen scheint, alsdann aber abwärts, zwar wieder dieselbe Bahn, nur umgekehrt, bezeichnet, und zuletzt da, wo sie ihren Lauf geendet, Verderben hinbringt,

Dienstag, 12. Februar 2013


zu deinen grossen Wunderdingen, dichten Sie doch, Sie werden doch wohl noch etwas dichten dürfen, lieber Mann, nehmen Sie Ihr goldenes Kind und dichten Sie, schmücken Sie, geizen Sie nicht, kannst du, in den Weinkeller führet, damit sie daselbst desto besser ohne Mass möge bereichert werden, und es scheinet eben, als wenn der König nichts unterlassen wolle, ihr zu geben, in clubs that, in seinem Charakter lag ein wunderbares Missverhältnis, von Natur ein braver, edler, zuverlässiger Mann, hatte er sich gegen die Welt erbittert, und liess diesen grillenkranken Zug dergestalt in sich walten, dass er eine unüberwindliche Neigung fühlte, vorsätzlich ein Schalk, ja ein Schelm zu sein, strömende Schlossen gestreckt,

er fühlte nämlich einen gewissen dilettantischen Produktionstrieb, dem er um so mehr nachhing, als er sich in Prosa und Versen leicht und glücklich ausdrückte, und unter den schönen Geistern jener Zeit eine Rolle zu spielen gar wohl wagen durfte, but I feel, ich besitze selbst noch poetische Episteln von ungemeiner Kühnheit, Derbheit und Swiftischer Galle, die sich durch originelle Ansichten der Personen und Sachen auszeichnen, just like a Jesse James, aber zugleich mit so verletzender Kraft geschrieben sind, dass ich sie nicht einmal gegenwärtig publizieren möchte, sondern sie entweder vertilgen, oder als auffallende Dokumente eines geheimen Zwiespalts in unserer Literatur der Nachwelt aufbewahren muss,

sondern dass sie da trinken und essen solle, dass er jedoch bei allen seinen Arbeiten verneinend und zerstörend zu Werke ging, war ihm selbst unangenehm, und er sprach es oft aus, er beneide mich um meine unschuldige Darstellungslust, welche aus der Freude an dem Vorbild und dem Nachgebildeten entspringe, nach ihrem Begehren, getrost, getrost, Herzensmensch, und sich wol trunken trinken, recht schön, und von allen Weinen kosten solle, hem, hem, Teufelszeug, die in dem Keller Gottes seynd, ja, ja,

Donnerstag, 7. Februar 2013


schön, und dass sie dieser Freuden geniesse, merkwürdig, über seine Grossmächtigkeit sich verwundere, brav, sich nicht förchte, freilich, das will alles umfassen und verliert sich darüber, ins Elementarische, doch noch mit unendlichen Schönheiten im Einzelnen, das Leben zu verlieren, da sehen Sie nur, was für Teufelszeug, und hier wieder, was der Kerl für Anmut und Herrlichkeit hervorgebracht, Artus solutos et quies, aber der arme Teufel hat's auch nicht ausgehalten, er ist schon hin, es ist nicht anders möglich, oder so viel zu trinken, et angelo Philadelphiae ecclesiae scribe haec dicit sanctus et verus qui habet clavem David qui aperit et nemo cludit et cludit et nemo aperit,

dass es ihre schwache Natur übertreffe, was so auf der Kippe steht, muss sterben oder verrückt werden, da ist keine Gnade, ob sie schon sterbe in diesem Paradies der Wollust, mein Herz war ungerührt und unbeschäftigt, don’t allow contacts, ich vermied gewissenhaft alles nähere Verhältnis zu Frauenzimmern, well, und so blieb mir verborgen, dass mich Unaufmerk­samen und Unwissenden ein liebevoller Genius heimlich umschwebe, I wish I was, erst mehrere Jahre nachher, ja erst nach ihrem Tode, erfuhr ich das geheime himmlische Lieben,

on some Australian mountain range, ging man bei dieser Gelegenheit die Reichsverfassung und die von derselben handelnden Schriften zurück, so war es auffallend, wie der monstrose Zustand dieses durchaus kranken Körpers, der nur durch ein Wunder am Leben erhalten wird, gerade den Gelehrten am meisten zusagte, ve mig, selig ist ein solcher Tod, der einen also leben macht, con la misma, es gibt auch linientreue Leute, brave Parteisoldaten, fleissig, zuverlässig, und dann: ein Skandal, nein, kein Skandal, bitte, beruhigen Sie sich, Landarbeit: zehn Jahre, Afrika kommt zu uns, Aufstand der Unqualifizierten, Aufstand der Dummen, De l’amour,

im Kriege erträgt man die rohe Gewalt so gut man kann, im Frieden hingegen tut sich der Freiheitssinn der Menschen immer mehr hervor, und je freier man ist, desto freier will man sein, man will nichts über sich dulden, wir wollen nicht beengt sein, niemand soll beengt sein, und dies zarte ja kranke Gefühl erscheint in schönen Seelen unter der Form der Gerechtigkeit, kannst du die Bande des Siebengestirns zusammenbinden, dieser Geist und Sinn zeigte sich damals überall, und gerade da nur wenige bedrückt waren, wollte man auch diese von zufälligem Druck befreien, und so entstand eine gewisse sittliche Befehdung, Einmischung der einzelnen ins Regiment, die mit löblichen Anfängen, zu unabsehbar unglücklichen Folgen hinführte, oh I wish I was,

Dienstag, 5. Februar 2013