Freitag, 22. März 2013

Donnerstag, 21. März 2013


you better chew gum, das habe er schon immer gewusst, sagte der Chef, dass man denjenigen, die man unterwerfen wolle, die Zeit stehlen müsse, man müsse sie aufreibenden Prozeduren unterziehen, die ihnen viel Kraft kosteten, so dass sie am Abend müde und mit wirrem Kopf nach Hause gehen würden, however, was das Gefängnis betrifft, so wollte ich dich schon lange fragen, in welches Gefängnis wir dich bringen sollen, in ein sudanesisches, ein burmesisches, ein afghanistanisches oder ein chinesisches, remember Hans, 


they signify instead general vastness, und so rückte nach und nach der Zeitpunkt heran, wo mir alle Autorität verschwinden und ich selbst an den grössten und besten Individuen, die ich gekannt oder mir gedacht hatte, zweifeln, ja verzweifeln sollte, a number too large even to be counted, die Zeit ist unendlich lang und ein jeder Tag ein Gefäss, in das sich sehr viel eingiessen lässt, wenn man es wirklich ausfüllen will, in the course of a religious survey in the port of town of Quidah,

Mittwoch, 20. März 2013

 let the light of your face shine on us,

Dienstag, 19. März 2013

welche Linie ist die schlimmste, auf welcher Linie gibt es die bösesten Gesichter, die leersten, ältesten, zerstörtesten, wenn wir versuchsweise Fahrten auf anderen Linien unternehmen, um die kaputten Gesichter zu zählen, stellen wir fest, dass wir mit unserer Linie gut bedient sind, noch sehr gut, auch wenn es auf jeder Fahrt mindestens zwei völlig Verrückte zu sehen gibt, Christian Merlo recorded an extraordinary 3381 distinct vodun, lassen Sie mich noch etwas reden, 3381 distinct vodun, allein es ist keine Frage, dass bei der wunderlichen Idiosynkrasie der menschlichen Natur von der einen, und bei der unendlichen Verschiedenheit der Lebensart und Genüsse von der andern Seite, es noch ein Wunder ist, dass das menschliche Geschlecht sich nicht schon lange aufgerieben hat,
es scheint die menschliche Natur eine eigene Art von Zähigkeit und Vielseitigkeit zu besitzen, da sie alles was an sie herankommt oder was sie in sich aufnimmt überwindet, und wenn sie sich es nicht assimilieren kann, wenigstens gleichgültig macht, this for a population of 9381, of whom 6000 were registered Catholics, 1000 Muslims and 500 Protestants, viele wanga bestehen aus den verschiedensten Materialen, aus Holz, Ton, Stoffen, Nägeln, Ketten, Schnüren, Stricken, Federn, Knochen, und viele dieser Objekte sind kunstvoll verbunden oder verschnürt und von Nägeln durchdrungen, binding, knotting or piercing, wobei diese Schnüre und Nägel die Macht des Fetischs erhöhen,

Freitag, 8. März 2013


 


lo, the book, exactly worded, wherein all hath been recorded, thence shall judgment be awarded, el uzatıp gonca gülüm derdin mi,

der gefesselte und im Übermass gebundene Gegenstand strahlt Kraft aus, und nicht etwa, wie man beim Anblick dieser Fesselungen denken würde, Schwäche, ein beschädigter Stamm, when the Judge his seat attaineth, and each hidden deed arraigneth, nothing unavenged remaineth, raspberries two ways, wir müssten demnach auch Fesselungen vornehmen, die Fesselungen, die wir in den Heften sahen, waren heilkräftige Fesselungen, das zeigt sich, die kleinen verschnürten Japanerinnen waren wanga, dienten der Beschwörung und Beschwichtigung, dienten dem Gleichgewicht, the pump don't work,

 

und wir stellen uns demnach auch Fesselungen vor, fesseln wir denn nicht Buchstaben, heften wir nicht zu Tausenden kleine unschuldige Buchstaben an feste Plätze, ain't it hard, singt es, ain't it hard, und das wirkliche Leben verliert oft dergestalt seinen Glanz, dass man es manchmal kräftig auffrischen muss, mit dem Firnis der Fiktion, ain't it hard to stumble, und wieder nehmen Geister von uns Besitz, Betty suce et baise comme une possédée, es gibt eben unter anderem auch unzimperliche Geister, Gesellen, die sehr direkt werden können und sofort zur Sache kommen,

o gütiger Gott, zur Sache, und wir hören die Geschichte einer rätselhafen Frau, con que le coronó su madre, o gütiger Gott, wie so gar nichtig seynd unsere Begierden, zu Deinen grossen Wunderdingen zu gelangen, dem rings zer­schmetterte, Ekstatikerin, Einsiedlerin, Brot backende und Socken strickende Hausmutter, Tagebücher, viel Schwermut, Visionen, Masken, and land in some funny lagoon,