Sonntag, 29. Juni 2025

ça je vois venir, y coma de su dulce fruta, c'est visible déjà aujourd'hui, ce paroxysme, on arrivera dans un état où rien ne va plus, eia, eia, ja, la bêtise peut être mortelle, tu sais, elle ne reste pas dans cet état rélativement agréable dans lequel elle est aujourd'hui, en källa i lustgården är du, ansihuame tlen altepetl Jerusalén, na niyayahuic, pero niyejyectzi, nelía niyayahuic quen ininyoyoncalhua iixhuihua Cedar, pero niyejyectzi quen icortinas Salomón, Sofja Ekk, doch nun wandl‘ ich auf dem Abendfeld, die Sense sirrt im Ährenfeld, Enterobius,


Samstag, 28. Juni 2025


 

 

es gibt historische Phasen, in welchen die Tüchtigen dominieren, das 19. Jahrhundert war ein solches Zeitalter der Tüchtigen, der rastlosen Forscher, der unermüdlichen Arbeiter, Kämpfer, Techniker, Propheten, Reisenden, von den Strukturen, die sie geschaffen, und von den Schätzen, die sie angehäuft oder angezapft haben, leben wir noch heute, exaudi, in einer Zeit, in welcher die Müden, Verblödeten und Bequemen dominieren und als solche eine eigene, ganz besondere Kultur hervorgebracht haben, auf die sie stolz sind, aber ich hoffte, dazu Schopenhauer, o klägliches Geschlecht, Alexey Surkov, eine Eintragung im Moleskin weist auf gewisse erstaunliche Aktivitäten hin, Nasym Giazintow,

 

kein Mittelpunkt, auf den hingeschaut werde, ist mehr gegeben, jeder Einzelne tritt als Lehrer und Führer hervor und gibt seine vollkommene Torheit für ein vollendetes Ganzes, und so wird auch der Wert eines jeden Geheimnisses zerstört, der Volksglaube selbst entweiht, Eigenschaften, die sich vorher naturgemäss auseinanderentwickel­ten, arbeiten wie streitende Elemente gegeneinander, und so ist das Tohuwabohu wieder da, en brunn med friskt vatten, aber nicht das erste, befruchtete, gebärende, sondern ein absterbendes, in Verwesung übergehendes, aus dem der Geist Gottes kaum selbst eine ihm würdige Welt abermals erschaffen könnte, sanctus, sanctus, sanctus,


 

Donnerstag, 19. Juni 2025

 

die Europafreunde glauben, in Europa einen neuen Patron gefunden zu haben, der für sie bezahlt, nachdem die Einzelstaaten diese Aufgabe nicht mehr erfüllen können, sehen sie sich nach neuen Geldgebern um und bilden sich ein, in Europa einen solchen Wohltäter gefun­den zu haben, aber da täuschen sie sich, sie ziehen lediglich ein neues Monster auf, das von ihnen lebt, och ett rinnande flöde ifrån Libanon, la bêtise va déborder, comme les grandes fleuves en Chine, mais parlons de nouveau de l'amour, il faut parler de l'amour parce que les gens ne savent pas assez ce que c'est, ce n'est plus du tout à la mode d'aimer, déjà aujourd'hui, on trouve qu'on est mieux quand on n’aime pas, ça me dérange passablement, ce climat de froideur et de silence absolu,

Mittwoch, 18. Juni 2025

 

vakna upp, ça me dérange aussi que les artistes, qui devraient montrer l'amour, ne la montrent plus, toi qui es artiste, tu devrais écrire sur l'amour, tu devrais vraiment faire un peu de la progagande, mais je crois que t'es aussi un qui ne croît pas assez à l'amour, au fond de ton âme, tu n’aimes pas, du nordanvind, wenigstens haben wir nicht bei den Chimú gelebt, sind nicht ein Chimú gewesen, aber wir haben andere Sorgen, ganz grundsätzliche, Son Soneate, tu ne m’aimes pas, for ever and ever,

Montag, 2. Juni 2025

 

tu fais semblant de m'aimer, et avec un certain succès, tu arrives à me faire croire que tu m'aimes, et moi, trompé, je crois vraiment d'être aimé, je jouisse et dis oh c'est bien oh c'est merveilleux, comme un appareil, je dis mais voilà nous y sommes comme une poupée, voilà notre histoire, ne dis rien, c'est notre histoire, Welt als Folie, die immer durchsichtiger wird und sich endlich ablöst, also seht nach, im Internet, sucht auch Rick’s Café Americain, Park Road, alors ils montèrent, nelía ajhuiyac motlaajhuiyacayo, motoca nojquiya ajhuiyac quen se tlaajhuiyacayotl pampa nochi quimatij tijchijtihualajtoc catli senquistoc cuali, yeca tlahuel mitzicnelíaj nochi sihuame, Seven Years' War,