Mittwoch, 4. Juli 2007

wo entginge man ihm, jenem verhängten Blick, von dem man eine tiefe Traurigkeit mit fortträgt, jenem zurückgewendeten Blick des Missgeborenen von Anbeginn, der es verrät, wie ein solcher Mensch zu sich selber spricht, jenem Blick, der ein Seufzer ist, möchte ich irgend jemand anderes sein, so seufzt dieser Blick, aber da ist keine Hoffnung, ich bin, der ich bin, wie käme ich von mir selber los, und doch habe ich mich satt, für den Tambour, hab ich doch die Füsse gewaschen, your legs, auf solchem Boden der Selbstverachtung, einem eigentlichen Sumpfboden, wächst jedes Unkraut, jedes Giftgewächs, und alles so klein, so versteckt, so unehrlich, so süsslich, hier wimmeln die Würmer der Rach- und Nachgefühle, hier stinkt die Luft nach Heimlichkeiten und Uneingeständlichkeiten, hier spinnt sich beständig das Netz der bösartigsten Verschwörung, or his tongue with a cord which thou lettest down, dies ist ein Trainings- und Trostbuch für den Weltuntergang, ein Dichter, dass wir Training und Trost brauchen, möchte ich nicht bestreiten,

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen