Montag, 17. März 2008
que penses-tu de cette bouche, est-elle assez impure, que penses-tu de ce corps, est-il assez impudent pour toi, suffit-il, cette bouche, est-elle suffisamment lascive, suis-je suffisamment bête, il faut que je sois bête, je le sais, je sais que t'aime pas l'esprit, tu t'ennuies tout de suite quand tu vois qu'il y a trop d'esprit, völlig schön bist, und ich verdamme die, welche sich mit ihrem Urin beflecken und nicht ertragen, ihren Schmutz mit Wasser abzuwaschen, damit nicht, wie sie sagen, das Wasser befleckt wird, schön bist, meine Freundin, ô ces corps qui veulent être autre chose que corps, tu m'as dit, une fois, ces corps ne m'intéressent pas, c'est donc bien que tu ne dis pas beaucoup, toi, avec ton esprit, tu pourrais m'ennuyer totalement, ne parle pas, c'est bien ça ce que t'as dit, ihr eigen Herz, komm, wie, mais viens donc, viens de nouveau en moi, t'es sorti depuis longtemps, voilà, viens, je veux que tu viennes, oh, nahe dem Tode, und die Geliebten behalten vieles im Kopf, das wir einst sagten, so nebenbei, zum Spass, sie behalten es im Kopf und denken viel darüber nach und kommen zu ganz falschen Schlüssen, wir aber vergessen es, völlig schön, und sind erstaunt, wenn sie ein ganz verkehrtes Bild von uns in sich tragen, ein ganz lächerlich verkehrtes Bild, ein Zerrbild, nahe, komm vom Libanon,
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen