Samstag, 28. Juni 2008

seine Unterhaltung war mannigfaltig wie seine Werke, er war immer derselbige und immer ein anderer, bald okkupierte ihn irgendeine grosse Idee, und seine Worte quollen reich und unerschöpflich, sie glichen oft einem Garten im Frühling, wo alles in Blüte stand und man, von dem allgemeinen Glanz geblendet, nicht daran dachte, sich einen Strauss zu pflücken, heilig Wesen, zu anderen Zeiten fand man ihn stumm und einsilbig, als lagerte ein Nebel auf seiner Seele, ja es konnten Tage kommen, wo es war, cubierto de zafiros, als wäre er voll eisiger Kälte und als striche ein scharfer Wind über Reif- und Schneefelder, gestört, in den Ohren, through that, ils croient en Dieu et aux anges et aux péchés, ils croient que le diable peut posséder des hommes, des hommes et des femmes, voilà, disent-ils, écoutez, voilà, une possédée, und trete, voilà, pense Monsieur, quand il me voit dehors, cette poupée est possédée par le diable, voilà un souris rouge qui sort de sa bouche lascive, gestört hab ich die, oh, cette bouche pulpeuse, gegründet auff, elle est donc pulpeuse, n'est-ce pas, ne penses-tu pas qu'elle est vraiment pulpeuse, goldene Götterruhe dir oft,
vraiment pulpeuse, and this,
er müsse noch etwas an sich arbeiten, sagt man ihm, leise, unter der Türe, das göttliche Lächeln lächelnd, er müsse noch etwas an sich arbeiten, dir oft, was soll das nun, was ist das jetzt wieder für ein ungeheuerlicher Blödsinn, wie überraschend, woher kommt das, woher hat sie das, an sich arbeiten, wie geht das, was ist damit gemeint, und der geheimeren, damit ist wohl gemeint, dass man schweigen soll, wenn sie sagt, dass ich noch etwas an mir arbeiten müsse, ist damit gemeint, dass man still sein soll, dass man so still werden soll wie alle anderen, so totenstill, so totenhaft beschränkt, tieferen, an sich arbeiten, denkt er, an sich arbeiten, Schmerzen, is not, ich an mir arbeiten, habe ich denn nicht genug an mir gearbeitet, ist es denn nicht genug, Schmerzen, ist das, was erreicht worden ist, nicht gut genug, phantastisch genug, Schmerzen des Lebens, kann man nicht zufrieden sein, dass man noch nicht verrückt geworden ist, muss man weiter an sich arbeiten, bis man verrückt ist, gülden füssen, verrückt oder krank, meint sie das, hast du manche, gut, sehr gut, our fate, arbeiten wir, gelernt von mir, arbeiten wir an uns, nehmen wir unser Glied in die Hand und arbeiten wir weg, was stört,

Sonntag, 22. Juni 2008

o vergiss, beruhigen wir uns, belästigen wir nicht weiter die halbe Welt, vergiss, die ja nicht aus Steinen besteht, vergiss es, vergib, sie könnte im übrigen durchaus auch noch etwas an sich arbeiten,

wenn sie weiter an sich arbeite, könne er ihr nämlich das Ausmass seiner Verehrung offenbaren, med innlagte krysolitter, so wie es jetzt stehe, wisse er nicht, ob sie das, was er ihr sagen könnte, ertragen könnte, de l’or pur, so let, die Welt bestehe ja nicht aus Steinen, sagt sie, sondern aus Menschen, in welchen Hormone zirkulieren, wir sind eben Frauen, sagt sie, und in diesen Frauen zirkulieren Hormone, im Normalfall bringt diese Zirkuliererei keine besonderen Probleme, gleich dem Gewölke dort, so let us, aber in unserem Fall haben sich nun kleinere Probleme ergeben, die rasch wieder verschwinden werden, wenn du nur an dir arbeitest, seine Gestalt ist wie Libanon, vor dem friedlichen, die anderen müssen nicht an sich arbeiten, die anderen sind einfach da und wollen nichts anderes als einfach da sein, sie wollen aber nicht gestört werden, in ihrer goldenen Götterruhe, Mond, hörst du, gleich dem Gewölke dort vor dem friedlichen Mond, geh ich dahin,
sie wollen nicht, dass man sie verwirrt, man kann sie nämlich sehr leicht sehr stark verwirren, das hängt mit den Hormonen zusammen, er sagt etwas, eine Kleinigkeit, und sie ist verwirrt und schläft die halbe Nacht nicht, not, und du ruhst, winzigste Partikel genügen und man schläft drei Tage lang nicht, man denkt dann Sachen, die man nicht denken darf, su paladar, das Leben hier in diesen Breitengraden ist so hart, dass man es sich nicht leisten kann, gewisse Sachen zu denken, ruhst und glänzest, und wenn du sie denkst, du Hexenmeister, so darfst du sie nicht sagen, nicht einmal andeuten, wenn du sie denkst, so musst du an dir arbeiten, in deiner Schöne wieder, heiliger Strohsack, so musst du so lange an dir arbeiten, bis du sie nicht mehr denkst, du süsses Licht, bis du uns nicht mehr verwirrst, wir sind ja viel leichter verwirrt, als du es denkst, wir sind schwächer, als du denkst, dulcisimo, du Starker, du Wunderbarer, wir sind sofort verwirrt, süsses Licht, wir sind so leicht verwirrt, talk falsely, arbeite, unternimm nichts, schreibe nichts, schenke nichts, keine Aepfel,
keine bain de chance, sei nicht so wunderbar, ausserwelt wie Cedern, Holz und Stein sind nicht Materie, sondern Atem der Schöpfung, hans midje er et kunstverk av elfenben, ein Viertel der in Deutschland bekannten 40 000 Tierarten schmarotze an anderen Tieren, sagte der Chef, ses joues, es gebe eine riesige Menge unbekannter Parasiten, sagt er, genau genommen seien übrigens auch die Menschen Parasiten, die lieben Menschen würden ihre Nahrung mit Vorliebe anderen Lebewesen entnehmen, sie bestünden sogar selber aus Parasiten, sie seien eine einzige grosse Versammlung von Parasiten, seine Kele ist süsse,

Freitag, 6. Juni 2008

es habe sich erwiesen, dass Mitochondrien und andere Zellstrukturen in grauester Vorzeit als Parasiten in undifferenziertes Protoplasma eingedrungen seien, vnd gantz lieblich, alles Prächtige gehe auf Parasiten zurück, ganz ist er Wonne, mit seinen Schwanzfedern signalisiere zum Beispiel der männliche Pfau potentiellen Partnerinnen, dass er parasitenfrei und damit ein guter Vererber sei, sont comme un parterre d’aromates, und die Hühner liessen sich von einem Gockel mit Kümmerkamm nicht bespringen, das lasse sich im Experiment nachweisen, indem man die Kämme gesunder Hähne bemale, sein Gaumen ist Süssigkeit, fünf Zecken auf einer Gazelle könnten entscheiden, ob sie einem Räuber entwische, ein Territorium erobere oder gesunde Nachkommen kriege, dekket med safirer, Parasiten seien die Motoren der Evolution,
siden du ber oss, die Krönung der evolutionären Entwicklungshilfe durch Schmarotzer sei die Sexualität, Sex sei ursprünglich nichts weiter als eine ziemlich effektive Wurmkur gewesen, und auch die Paarbindung und folglich die Ehe seien eine Parasitenschutzgemeinschaft, alleinstehende Pinguine hätten zwei bis dreimal mehr Zecken im Gefieder als verpaarte, så inderlig, die Geschichte der Menschen als Geschichte von Wirtstieren und Parasiten, reden wir nicht schlecht über die Parasiten, bezähmen wir unseren evolutionär erworbenen Zorn über die Gratisbürger, auch sie haben ihre Berechtigung, ihren Nutzen und sogar ihre Verdienste, denn sie sind erfinderisch, und sie zwingen somit die Wirtstiere, selber erfinderisch zu sein, warum, allsamt,