Freitag, 7. August 2009

ils sont là pour qu'on les regarde, ich verlang keinen Brief, wenn Sie beschäftigt sind, nur drei Zeilen, dass Sie das Leben ertragen, und uns noch wohlwollen, sich mit dem ganzen Sternhimmel vereinigte, j'aime bien quand on les regarde, j'ai vu tout de suite que vous n'arrêtez pas à me regarder, ça fait du bien, nescio litteras, den Timon fragte jemand wegen des Unterrichts seiner Kinder, lasst sie, sagte der, unterrichten in dem, was sie niemals begreifen werden, ça excite, s'il on voit des yeux brûlantes fixées à cette poitrine exubérante, Madame Roland, auf dem Blutgerüste, verlangte Schreibzeug, um die ganz besonderen Gedanken aufzuschreiben, die ihr auf dem Wege vorgeschwebt, quelle impudence, quelle impudence, unser ganzes Kunststück besteht darin, dass wir unser Leben aufgeben, um zu existieren, vous êtes assez inouï, regardez donc, alles, was wir treiben und tun, ist ein Abmüden, wohl dem, der nicht müde wird, 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen