j'ai vu tout de suite que vous voulez me faire quelque chose, toucher ou même autre chose, embrasser, und durch das geöffnete Deckengewölb, warum mussten wir so lang getrennt sein, es wär ausserdem so weit nicht gekommen, voici, in einer anderen Welt wäre er wieder bescheidener gewesen, j'aimerais vous visiter, hätte er gesagt, und beobachtet, was passiert, er hätte gesehen, wie die Dame ganz ruhig geworden wäre, est-ce que c'est possible que je puisse vous visiter, hätte er weiter gesagt und die Brüste bestaunt, die sich bei diesen Worten hoch aus dem Wasser gehoben hätten, steile Inseln, le soir, je dois le dire, le soir, hätte er gesagt, und die Inseln wären näher gekommen, je vais dire à ma femme que je vais faire une promenade, und die Dame hätte noch immer kein Wort gesprochen, hätte sich nur genähert, mit langsamen, kaum sichtbaren Schwimmbewegungen, et je vous visite,
Mittwoch, 12. August 2009
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen