et je veux pousser cette langue dans cette bouche,
voilà, oh voilà, ça c'est bien, jaaa duu,
sie spritzt ihre Geschöpfe aus dem Nichts hervor und sagt ihnen nicht,
woher sie kommen und wohin sie gehen, sie sollen nur laufen, das isch aber schtarch, est-ce que
c'est bien de l'allemand, nz, nz, rk, rk,
put us not to confusion, but deal with us according to thy meekness, and
according to the multitude of thy mercies, das ganz stark, disent les allemaniques, alz mein lieb gesprochen hat, wieder erhob ich meine Augen und
schaute, et a filio hominis, da sah
ich eine fliegende Schriftrolle, und er fragte mich, was siehst du,
Donnerstag, 30. November 2017
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen